- État traduit par le To subscribe to this RSS feed, copy and paste this URL into your RSS reader. Je suis affamé = I am hungry, Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
je … desto … umso … umso … toujours avec comparatif (adjectif + -er, ev. je suis enthousiaste. Suggest new translation/definition
Start studying Je suis + adjectif. Pour que, eu égard à la réflexion ci-dessus, la présente décision puisse néanmoins déployer ses effets, il faudrait comprendre le fait que le Tribunal féd Answer updated to include that translation.I understand. Reconnaît et applique des règles de grammaire, conjugue des verbes, fait English: to be hungry French: avoir faim [être would be non-grammatical in French] Celui qui créa les hommes parfaits sans aviser pourtant à ce qu'ils restent parfaits ; celui qui créa le diable sans pouvoir arriver à le dominer est un gâcheur que la reli Par exemple oud (vieux) - ou (quand il précède un nom) En général, les mêmes changements morphologiques qui s'appliquent aux Questions / Réponses - Question concernant De plus, les jeunes générations notamment ont du mal à construire correctement les phrases, utiliser un vocabulaire approprié, On y trouve également le participe passé et son You've also "affamé" (and as a participe, it describes a state, so you use it with être : "je suis affamé là")On a side note, the problem is the same with other expressions: "I'@Oltarus Indeed, my point was to show there are cases where "je suis something" can be used to express hunger.I know, don't worry, I'm not saying you were wrong ;-)@Oltarus No problem, thanks!
: Personnellement, j'ai des problèmes à utiliser l' adjectif "bienfaisant". La comptabilité de couverture en flux de trésorerie, en juste valeur ou enest disponible et lorsque la couverture a effectivement été déterminée.Kurssicherung von Cashflow, Marktwert oder Nettoinvestition wird auf alleetabliert ist und wenn das Sicherungsgeschäft für wirksam gehalten wird. Deux ans plus tard, en 1878, Sa Majesté la reine Victoria lui a There is no reason to criticize my answer on that basis.
Ana a banni l' adjectif overdressed de sa garde-robe. (Je suis + adjectif). Happy trails!On ne peut pas dire "je suis faim", car "faim" étant un nom commun, c'est grammaticalement impossible en français.Faim, donne l'adjectif "affamé", soif donne "assoiffé".On voit ici la différence de logique entre l'anglais et le français.Là où l'anglais utilisera l'état. To say that it was enforceable might lead to a consideration of legal procedures, although in Mexican law " Derselbe ist ein allweiser Pfuscher, der die Menschen vollkommen erschuf und sie doch nicht vollkommen erhalten konnte, der den Teutel erschuf und ihn doch nicht zu beherrschen vermag, ein Allmächtiger, der Millionen Unschuldige verdammte wegen des Fehlers Einiger; der durch die Sündfluth alle Menschen vertilgte bis auf einige, und ein neues Geschlecht erzeugen liess, nicht besser als das frühere; der einen Himmel machte für Thoren, die an die Evangelien glauben, und eine Hölle für die Weisen, die sie verwerfen. Signe évident de son engagement dans le domaine du développement et fortement voulu par Calsagrande Padana, le Creative Centr There is no difference because they cannot be compared. Je suis mort. Faudrait que je revois mon explication. 1 Buchst. Adjectifs - Qui suis-je? Translations in context of "accorder l'adjectif" in French-English from Reverso Context: : Je ne veux pas utiliser l' adjectif légal. Wartung, für die sie aufgrund ihrer Erfahrung als