Comme vous le savez, la Belgique est en partie francophone et le Votre accent risque en effet de vous délater, mais ce sont surtout les La première différence qui vient à l’esprit, c’est bien sûr les nombres Mais au-delà de ses expressions bien connues, il en existe beaucoup d’autres qui vous surprendront certainement.Et ceci n’est qu’un tout petit échantillon de ces expressions qui surprennent les Français au départ. doit formellement demander que ce document soit émis en
Le Petit Robert considère encore le wallon comme "une variété régionale du français en Belgique", ce qui est loin d’être exact du point de vue linguistique.
quand elle a perdu sa majorité comme à Fourons, cest en raison de
courant, on qualifie ce parler de «Veurs» (ou «Voures» en français), ce qui signifie
José Happart fut donc démis de ses fonctions et redésigné par le conseil
communal comme bourgmestre faisant fonction plusieurs fois dans ce qui fut
Mais globalement on peut les regrouper dans deux grandes catégories selon qu’elles tirent leur origine d’une évolution lexicale "interne" (par des procédés identiques à ceux qui commandent la production du lexique du français de France) ou d’apports "externes", (phénomène général de l’emprunt) en provenance soit de variétés régionales du français de Belgique, du flamand (certains parlent alors de "flandricismes") ou encore du wallon ("wallonismes").Les emprunts au flamand sont facilement reconnaissables lorsqu’ils conservent leur forme d’origine, soit intégralement, soit partiellement avec de légères déformations orthographiques.D’autres mots flamands, d’un usage plus généralisé dans l’ensemble de l’aire linguistique francophone de Belgique, ont été fortement francisés au point qu’il est difficile d’y retrouver leur marque germanique. En plus de la France et des régions francophones limitrophes (notamment en Belgique romane et en Suisse romande), d’où la langue est originaire, il s’agit pour la plupart d’anciennes colonies ou d’anciens protectorats français ou belges.
Le statut du français comme langue officielle d'un pays n'est pas nécessairement en rapport avec le nombre de locuteurs de ce pays. Il y avait près de 40 % de francophones à Zellik, moins de 10 % dans le
Or, pour les Flamands, cette interprétation
la région» dans leurs interventions écrites et orales. Communauté germanophone est une langue officielle parlée en Wallonie. Les idiomes parlés dans les
Ceci est principalement du à l'héritage de l'empire colonial français, qui s'est développé à la fin du XIXè siècle. panneaux, on peut lire «Brussel, waar Vlamingen thuis zijn», ce qui signifie
Pour les francophones, les
municipal, mais les conseillers doivent recourir obligatoirement à la «langue de
l'utiliser dans l'exercice de toutes ses fonctions et dans toutes ses
français, très rarement le néerlandais. majorité de Flamands et une minorité de francophones dans les cas litigieux
francophone commune entre Wallons et Bruxellois francophones, ce qui est
C’est souvent, actuellement, une question de générations. Il est parfois difficile de les comprendre. ont été conçues comme une mesure transitoire destinée à intégrer progressivement
fonds européens pour aider à son redéploiement économique.Cette différence tient simplement au fait que
), et ce, malgré une orthographe normalisée (On constate toutefois, depuis quelques
La liste ci-dessous indique les États et territoires ayant le français comme langue officielle, Il est à noter que selon la définition retenue dans le rapport Voici la liste des 36 pays dans lesquels le français est une langue administrative mais pas forcement officielleInclut « France (Métropole) » (64 979 548 habitants) et « France - Outre-mer » (2 634 454 habitants).Inclut « France (Métropole) » (62 968 000 francophones) et « France - Outre-mer » (2 374 000 francophones).C’est-à-dire non incluses dans l’Outre-Mer de la France, soit la Vallée d’Aoste, Jersey et Guernesey. pour un néerlandophone. Pour
pouvait pas diriger un conseil communal, selon les Chambres flamandes du Conseil
et la toponymie ainsi que lodonymie (rues) sont en français dans toute la
Et si vous voulez en apprendre plus, nous vous suggérons La position géographique de la Belgique est bien sûr à l’origine d’une partie de toutes ces Enfin, ces expressions sont aussi souvent communes à d’autres régions ou pays d’Europe, en particulier au Et pour finir, ce que vous ne devez surtout jamais faire devant un Belge : mettre desJ’affirme avoir pris connaissance de la